竞聘演讲稿-个人述职报告-读后感-实习心得体会-疫情防控工作总结 - 涵芬社

实习生实习总结报告集锦5篇_工作总结范文

工程师

  实习生实习总结报告是出国留学网小编为您准备的一些与您需要相关的内容,如何培养阅读范文的好习惯呢?很多人用office或者wps,每天都要写各类文档,如果不知道怎么写的话可以去借鉴一些范文。

实习生实习总结报告【篇1】

  在这次实习中,我还发现了,有些东西虽然我们不能选择,有些东西我们却可以选择。份内的工作当然要认真完成,但勇敢的“主动请缨”却能为你赢得更多的机会。只要勤问、勤学、勤做,就会有意想不到的收获。回顾这一个多月的时间,虽然我不一定是成功的,但我一定是用心的。

  在这一整个实习的过程中,让我明白到,“纸上得来终觉浅,须知此事要躬行”的道理,理论总是要联系实际才能够得到真理,同时我也明白到要成为一名优秀的老师我还需要进行怎样的努力,因为我从原任老师的指导下看到了自己的不足和缺点。

  这次实习的收获,离不开指导老师和原任老师的帮助,也离不开这一群活泼开朗的学生,我想在实习中我付出的远远多于我得到的。实习,不仅是我人生中一段珍贵的记忆,更是我另一段人生的起点。虽然实习生活已经结束,但我发现我已深深爱上了教师这样一份光荣的职业,我也会带着在实习中学到的知识和精神,向着未来的路走去,应用到未来的工作岗位上,争取做一名优秀的人民教师。

实习生实习总结报告【篇2】

  20xx年x月踏进了医院,那一天我们穿上洁白的护士服进入医院的时候,心情是多么的激动,那一刻告诉我们——保护生命、减轻痛苦、增进健康是我们护士的职责,作为一名实习护士,我们应该在医院认真努力学习,使自己获得扎实的专业理论知识和娴熟的护理操作技能,这样才能为我们以后成为一名合格的护士垫下基础!带着彷徨与紧张的心情,开始了为期8个多月的临床护理实践。临床的实习是对理论学习阶段的巩固与加强,也是对护理技能操作的培养和锻炼,同时也是我们就业岗前的最佳训练。尽管这段时间很短,但对我们每个人都很重要。我们倍偿珍惜这段时间,珍惜每一天的锻炼和自我提高的机会,珍惜与老师们这段难得的师徒之情。 刚进入病房,总有一种茫然的感觉,对于护理的工作处于比较陌生的状态,也对于自己在这样的新环境中能够做的事还是没有一种成型的概念。庆幸的是,我们有老师为我们介绍病房结构,介绍各班工作,带教老师们的丰富经验,让我们可以较快地适应医院各科护理工作。能够尽快地适应医院环境,为在医院实习和工作打定了良好的基础,这应该算的上是实习阶段的第一个收获:学会适应,学会在新的环境中成长和生存。

  到病房实习,接触最多的是病人,了解甚深的是各种疾病,掌握透彻的是各项基础护理操作。实习的最大及最终目的是培养良好的各项操作技能及提高各种护理工作能力。所以在带教老师放手不放眼,放眼不放心的带教原则下,我们积极努力的争取每一次的锻炼机会,如导尿术、插胃管、床上洗头、床上檫浴、口腔护理、自动洗胃法、静脉输液、各种灌肠法等各种基础护理操作。同时还不断丰富临床理论知识,积极医`学教育网搜集整理主动地思考各类问题,对于不懂的问题虚心的向带教老师或其它老师请教,做好知识笔记。遇到老师没空解答时,我们会在工作之余查找书籍,或向老师及更多的人请教,以更好的加强理论知识与临床的结合。一附院实习科室多数是整体病房,我们所跟的多是主管护士,跟随老师分管病人的同时,我们会加强病情观察,增进对病人疾病的了解,同时对病人进行各项健康知识宣教,这样能锻炼我们所学知识的应用能力。按照学校和医院的要求我们积极主动地完成了病历的书写,教学查房,讲小课等,这些培养了我们书写、组织、表达等方面的能力。整体上说,实习期间的第三个收获,也是最庞大的收获:护理操作技能提高了,疾病认识水平上升,各项护理工作逐渐熟练,在培养优秀的职业技能水平同时也培养了一种良好的学习习惯,通过思考,举一反三。在医院实习期间,我们 所做的一切都以病人的身体健康,疾病转归为目的,我们严格遵守医院的各项规章制度,所有操作都严格遵循无菌原则,严格执行“三查七对”。在骨科、内科、外科、ICU、急诊,等各个科室里,我们都是认真细心的做好各项工作,遵守无菌原则,执行查对制度,培养着良好的工作方式,同过自己亲身经历到,从发现到及时报告,及时和医生和老师参与抢救虽然在这过程中我不能起到什么大作用,但是经过自己亲身感受到这足以让我在以后的工作中能够及时处理突发事件。这应该算的上是第四个收获吧,虽不能说很大,却也是非常重要,不可或缺的收获。

  护士实习是一种复杂的生活,我们既要学会做事也要学会做人。做事,实习中我们要不断地充实自己的理论知识和护理操作技能,争取多一些的操作锻炼机会;做人,在医院我们要处理好自己和同学,带教老师,护士长,医生,病人和家属的关系,这医`学教育网搜集整理给我们带来了很大的压力同时也是个很好的锻炼机会,而建立良好护患关系是最重要的,能给我们的护理工作会带来方便,护士的工作已不再是简单的打针、发药等技能性操作,而是包括心理护理在内的更为复杂的创造性活动,护士不仅要帮助患者恢复健康,还要帮助和指导恢复健康的人维护健康。在实习中我体会到了沟通的重要性,深深地体会到了沟通的重要性,体会到了沟通带给我的快乐。沟通是一门艺术,它是架起人与人之间理解、信任的桥梁。会不会沟通不仅影响我们每个人的生活,而且也影响我们的工作。

  与病人相处时,我总是用一颗真诚的心尽我所能地与他们交流、沟通。用我的心去感受他们的病痛,体味他们的需求,并给予力所能及的护理与帮助。只有良好的沟通,才能建立良好的护患关系,才能充分获得患者的信任。只有在信任的基础上,患者才会充分表达自己的所思所想,只有这样,护士才能充分了解病人,给予到位的护理。

实习生实习总结报告【篇3】

  我被分到xx中学进行教育实习,实习内容包括两个方面,一是专业课的教育实习,二是班主任的工作实习。在这期间我积极地努力地工作,虚心向有经验的老师请教,取得了优异的成绩。同时,我还在实习期间做了一次深入的调查工作,是针对语文这门课而言的。调查的过程十分辛苦,为了得到教师和学生的真实想法,我颇费了一番心思,最终的调查结果还是很让我满意的。

  为了全面、详细地获取材料,我不仅只限于我实习所带的两个班的调查,而且还跨班级、年级调查,甚至还到其他同学所在的实习学校调查。重要的调查的形式是发放调查问卷。同时,我也积极地找学生谈话,同老师交流,以便更好地了解情况。

  在此,我介绍一下自己的调查的结果,谈谈对中学语文教与学的一些看法,其中有些问题可能是前人已经叙述的或者是老师们常谈论到的,但我想这对于我们实习生来说,是一次真正意义上的体验和感受,而不仅仅是以前从理论上的认识。希望我的认识能对自己以后的工作有些效果。

  首先,从教师的角度来谈一下语文教的情况。

  我调查发现,现在的语文课堂教学,大多数老师所使用的教学方法是正确的,它符合教学的实际情况。很多语文老师在备课时,设计了很多的问题,以便上课时提问学生,达到和学生交流的目的。调查中有的语文老师对我说现在的学生比较懒,对学习不是很重视,尤其是语文这门课,认为努力与否考试时都不会得太高的分,也不会得分很低,和其他同学不会有太大的差距,况且努力了也不一定能取得好成绩。因而,你让他们回家预习课文的时候,大多数学生基本上是不看。因此上课要多提问题,这样才能迫使他们课后去看。在语文教学的过程中一定要多问个“为什么”,这一方面可以使老师和学生交流,另一方面也可以进一步挖掘教材的有关内容。我自己在实习的教学中也采用了此方法,成绩果然不错。

  一些先进的教学方法和教学理念我发现在现在的中学的教学中并不是很受欢迎,重要的原因就是采用这种教学方法取得的效果不是很理想,而且减少了师生互动的机会。以使用多媒体教学为例,上课时学生的眼球多被吸引到了大屏幕上去,很少有学生再看书本了。学生多爱看一些图画,对图画的记忆倒很清楚,但却忽略了图画旁边的文字。这种教学方法还使得老师变得懒惰起来,大部分老师在上多媒体课时很少板书,一些老师一节课下来,根本就没在黑板上写一个字,学生也就不作笔记了。

  老师们认为一个班里的学生语文成绩有很大的差别,可以把学生分为几等。一个老师要想让所有的学生都把语文学好,几乎是不可能的事情,要看学生的具体情况,视个人的情况不同而对学生有不同的要求。对于成绩特别差的学生一些老师就采取了放弃的态度,他们认为不能因为某个学生成绩差而牺牲了大家的利益,那样是不值得的,而且老师的精力也是有限的。老师们也承认他们在教学的过程中存有偏见,但这也是没办法的事情,毕竟有一个高考的指挥棒在无形中束缚着他们。老师不能平等地看待学生,这一点老师们能很坦诚地同我讲,确实是难能可贵的。

  在语文教学的过程中,老师们对文言文教学工作要认真、仔细的多,因为考试时有一道大题是文言文,而且学生对文言文的学习也不是能够很准确地把握。调查中,大部分的教师采用的文言文教学方法是让学生读课本,反复地读,以致于达到背诵,然后疏通字词,讲解一些文言文常用的句法,句式等。在文言文的授课中,很少有老师采用多媒体的教学手法,多是以讲解为主,这样更能够让学生很好地记忆。而小说的讲解却与此相反,多利用多媒体播放一些电视、电影的片段,让学生从中去领会故事的情节,去感受其中的

  人物形象。这也说明了老师们能因材施教。

  在调查中我还发现有经验的老师进行教学时,课堂气氛总是很活跃。他们备课时不限于教参、优秀教案等书,能够根据自己所教的学生的实际情况去发挥,这在我实习期间听不同的老师讲课时感受最深。有一个老师讲授一篇很枯燥的文言文时,给学生补充了一些甲骨文字,引起了学生的极大好奇,激发了他们对文言文的学习兴趣,让学生很好地记住了难懂的字词。他的语言也十分的幽默,还不时地做一些动作,收到了很好的教学效果。从中我们不难看出,了解及分析学生的实际情况,实事求是,具体问题具体分析,做到因材施教,对授课情况有直接的影响,这就是教育学中提到的“备课的同时要备学生”,这一理论在我教育实习的调查中得到了验证。

  其次,从学生的角度来谈一下语文学的情况。

  在调查中,部分学生对我公开表示他们对语文学习不感兴趣,不想学语文。他们认为语文从小学一年级到现在一直都在学,每天说的也都是母语。特别是理科生,他们的这种想法更为严重,他们认为自己又不想成为作家,语文学的再好也没有多大用,况且自己考试时得分也不会太低。现在的学生是多么有个性,我想学好语文还是有不少好处的。毕竟在高考时多得一分,人生道路不同,更何况以后踏入社会后,要进行人际交往,好的'表达能力是很受人欢迎的,就是搞对象也要把话说的漂亮些呀。

  学生对现代化的教学手法一开始还是比较喜欢的,很感兴趣,可是等时间一长也就无所谓了。有的学生告诉我,上课老师用多面体教学时间把握的不是很好,有时太快,记笔记记不下来,有时太慢,学生听起来又感觉到无聊。有的学生干脆告诉我说,还不如在家里自己上网学习。

实习生实习总结报告【篇4】

  一、实习目的:

  在行政单位的办公室学习处理日常的行政事务,熟悉整个企事业单位工作的过程,透过实践学习,使所学理论知识得到验证,培养灵活运用书本知识的潜力,并且学到许多书本上学不到的东西,增长和扩充知识面,丰富实践工作和社会经验,扩大社交范围,提高社交潜力,为在毕业后能快速地融入社会打下基础,同时也为自已处事的态度和方式,带给一个检验和反省的机会。

  二、实习时间:

  xx年8月1日至8月23日。

  三、实习单位:

  云南省曲靖市富源县政府服务中心管理局

  四、实习单位概况:

  富源县政府服务中心管理局是一个xx年才建立的新型行政单位。顾名思义:政府服务中心是一个为人民服务的大家庭,几乎城里所有的行政单位都有业务员在那里办工的,而管理局就是负责监督和管理这些行政单位派来的业务员。

  富源县政府服务中心管理局的办公楼建立在县城中心,是一栋三层楼房:一楼和二楼是入驻行政单位业务员工作的地方,其格局大体分为A角和B角,A角是单位的一般行政业务员,B角是单位的领导;三楼是该管理局的办公室――也就是我实践的地方,这是一个面积不大的并且设备简单的办公区,它只有一个客厅,6个办公室和一个储藏室。一楼和二楼的都不算是管理局的人员只有在三楼的人才是,这是一个人员很少的单位:正副局长和一般工作人员再加上司机也只有6个(在我的实习期间就是7个)工作人员。

  五、实习主要资料:

  8月1号早晨我来到管理局施副局长的办公室,由于他早已明白我的来意,所以一来他就问我对电脑相关的办公软件是否有些了解,我回答以后,立即他就给我安排了任务:为所驻单位新的监察系统录入项目信息,这是整个云南省统一的监察系统,我主要负责该系统中事项材料基本信息的录入。这个任务看似简单,但是它是一个复杂而又耗时的任务,该部门人员少任务多,所以他们无法分身去做完成这个任务,在那里三个星期的实践资料也主要是它了。我的到来对他们来说无疑是一件好事,而对于我来说正是由于这件事我才能来到这个单位,将学校中所学的理论知识应用于社会实践中(虽然用得到的地方不多),并且还能学到很多书本之外的东西,这不妨是一件双赢的事。

  工作开始不久,我得知省里的领导随时能看到信息的录入状况,并且全省都是放在一齐的,这无形中就会有一个比较,也就意味着录入的效果某种程度上代表着我们富源县的形象。为了这个即将建立的监察系统省里和市里的领导还特地来到各个县上进行指导,明白这些后,我有些害怕,有些退缩。为此我还跑到副局长的办公室去向他咨询:如果我做不好这件事,后果是不是很严重。他笑着回答说:没事的,你只要认真做,是必须能做好的,如果遇到什么问题不懂的能够问问大家;至于领导的来访在政府工作中是很正常的事,你不用在意这些事,只要相信自己就行。我懂了,因此再接下来的工作中,我更加的认真和努力,严格地遵循以下原则:

  1、要有充分的政策依据和事实依据。2、要有准确性。准确,是对工作质量的要求。

  3、要雷厉风行(这是对工作效率的要求)。任何目标的实现,都离不开两个因素,一是准确,二是时限。

  4、严守纪律,保守机密。行政部门的某些文件或信息保密性要求相当高。在那里我所从事的相当于一个行政文秘的工作,我没有决定权,所以在录入这些信息时当然我不能凭空想象的录入,它务必有理有据的操作,并且录入的信息也要确保准确性,因此我们制作了相关的表格发放到各个单位,请各单位填表后交给我们,管理局的另外几个工作人员检查合格后交于我的手中,为了确保每一个环节的准确性无误并有理有据,起初交到我手中的信息,我还要查阅相关的文件和书籍进行确认,同时在录入时进行相关的更改,当然这事我是向领导进行过申请的,如果有问题的透过查阅文件能解决的,我直接进行更改,如果不能决定也找不到相关的依据的,请示领导由他们来决定。譬如,入驻项目的事项类别是相当重要的,它分为:行政许可、非行政许可、服务事项三种,我们在审查和更改时务必依据相关的文件和当地政府编撰的书籍,确保信息的准确性,同时结合了所学行政管理方面相关的理论知识。在这个过程中还出现过一个小插曲:更改信息一事被该单位中的一个女职员得知,她也是这件事的一个而把手,交到我手中的信息几乎都是经过她的手的,在不知具体状况下脱口大骂了我,起初我把更改的理由告诉给她,她不听。无奈之下我把更改的材料和

  痕迹拿来给她查阅,她这才信服,随之向我道了歉,当时的我是即开心又悲哀。经过这件事之后,各单位交来的材料,他们直接交于我的手中进行审查,确定无误之后直接进行录入。

  就这样在这实习的20多个日日夜夜里我几乎把自己当做那里真正的员工,每一天按时上班。每一天早上7:30不到就得起床,就算是狂风暴雨的天气,只要不是周末,都得按时上班。在那里我意识到务必克制自己,不能随心所欲地不想上班就不来,不能像在在学校一样能够睡睡懒觉,实在不想上课的时候能够逃课,自由许多。录入多达几百个项目的基本信息已经是一个很庞大的工程,如果哪里出了一点小问题,随便动一动也许都会花去几天的时间,况且有时一个项目的审查就会花费多达半个小时的时间。为了在我离开之前能将此事告一段落,我时时加班加点。最终在离开时我给了他们一个很满意的结果,他们也给予我很高的评价,这让我很欣慰。不仅仅如此,在那里我还学到了很多书本上学不到的东西,譬如出去吃饭她们都会有意的教我一些不同场合的餐桌上的礼仪,甚至如何点菜。

  五、实践体会

  整个实习的过程和结果,我认为是相当成功的,甚至超过我预期的目标,其中包括我对政府部门某些方面看法的转变。同时透过这次实习我学到了很多的东西,增长了很多社会知识和锻炼了社交潜力,也给我的社会阅历添置加瓦。俗话说:麻雀虽小但五脏俱全,这个单位的人员虽少但他也是一个完整的部门,正因如此上到局长下至司机都与我有接触和交流,对于部门中不同的职位和不同的人都有必须的了解。在工作的过程中只要相信自己就行这句话和大家投来肯定的眼神给了我很大的支持;再加上他们把这么重要的任务交给我,这一切对于我来说无疑是施予莫大的信任和支持,也是我能取得如此好的结果的动力之一。

  最让我感到欣慰的是:以前政府部门在办理老百姓地事件时常常表现出门槛高,效率低,态度差的不良现象,因此老百姓找行政单位办一件事是很难也很怕的,尤其是有些事需要多个部门联合办理的,他们就需往返于多个行政单位之间和看不同的脸色,也许一件很简单的事就会花去的时间和精力是应花去的好几倍;如今有了政府服务中心这样的新型行政部门我们看到的是门槛低,效率高,态度好的新气象。几乎当地所有的行政单位都聚集在那里,办起事来既方便又快捷,每次老百姓办完事都是笑着走出去的,我也很开心。政府服务中心是政府体制改革下的产物,是行政体制进步的证据,是为人民服务的有力体现。

  我必须会牢牢记住此次的实践经验,这对于我的人生来说是一笔宝贵的财富。

实习生实习总结报告【篇5】

  大学时光匆匆而过,转眼之间我们已迎来大四的生活。06年10月份,我和同宿舍女孩姚迪做伴找了家实习单位——焦作市博宇翻译有限公司。这样我们有幸进行了为期两个月的实习,实习单位总经理郭志亮,芳芳姐还有其他几位同事给了我们极大的鼓励。总的来说,此次实习是一次成功的顺利的实习。通过我们的努力,我们已最大可能的完成了实习大纲的要求,既充分巩固了大学前期两年的专业知识,又对今后两年的专业科目学习有了新的理解,这次专业认识实习增强了我们的职业意识,并激发我们在今后的学习和工作中根据实习的经验识时务的调整自己的学习方向和职业规划,以更好的适应社会在翻译领域,尤其是英语翻译方向的人才需求。下面我就具体介绍一下我们的实习经历与所想所感。

  一.实习目的:

  为了使自己更加深入了解英语在社会和实际工作中的应用,丰富已学过的专业课内容,培养理论联系实际的能力,提高在语言应用中分析问题及解决问题的实际能力。为了更好地为完成毕业论文打下基础,为了以后工作的顺利进行。通过实习,还应了解英语在外贸,及涉外和服务行业中的重要地位,了解和积累更多的实践经验,培养热爱专业,献身国家建设的思想。我们使用相关专业课教材,及实习单位提供的相关材料通过参与一个完整的笔译过程(资料,情报翻译)或口译过程(涉外接待,贸易谈判等), 使自己掌握和提高熟练使用英语的技能。

  实习单位的介绍:

  河南省焦作市博宇翻译有限公司是本市唯一的一家经工商局审批注册的专为国内外各机构和个人提供专业翻译服务的企业。拥有各行业的专业翻译人员、高级审译顾问、外籍专家、审译人员、留学回国人员等组成的优秀工作团队。本公司坚持“以人为本”的指导思想,本着“团结拼搏,勇创一流”的精神,恪守“追求卓越 挑战极限”的原则,积极为焦作地区的经济、文化和对外交流与发展,作出我们应有的贡献。公司长期对外承接的翻译服务有:英、日、法、俄、德、韩、蒙、越南、阿拉伯、西班牙、意大利,等近40种语种与汉语不同形式的笔译,陪同口译,交替传译,同声传译等业务。涉及机械、化工、汽车、金融、文学等各个领域。我们实行的是“翻译—副译审—总译审”的三级质量管理体系。合理的翻译运作流程、严格的质量控制体系、独特的译员审核标准以及完善的跟踪回访服务是我们优质翻译的保证。我们始终信守诚实做人,踏实做事的原则。秉承“竭诚为客户服务”的宗旨,用我们的辛勤工作换来沟通无限和您的微笑。

  二.翻译过程的基本环节与具体要求

  (一)实际翻译程序可以归纳如下:

  1.快速翻译,侧重文体。有些译者认为口述的译文更新颖、更流畅。但无论译者是口述、打字、还是手写,重要的是要使译文节奏流畅;

  2.初稿应该保留约一周左右。这样,修订译稿时就可以获得全新的感受,排除翻译初稿时留在耳边的余音,更加客观地评估译文;

  3.认真检查译文内容,特别着重译文的准确性和连贯性。删除不必要的增补词语和补充初稿中的疏漏。特别要注意关键概念在翻译上的一致性,理顺拗口的词句;

  4.从文体上检查译文。其实,这一步骤应该反复进行多次。朗读译文是一个非常重要的办法,因为听觉对连贯性和节奏感方面的问题比视觉要敏锐得多;

  5.检查译文拼写、标点符号和格式。有些译者错误地认为,对译文内容、文体和正字法这三方面的检查可以合并起来一次完成,这种看法是大错特错的。对译文上述三个方面的检查应该分别进行;

  6.译文送交三审审阅。

  (二)汉译英的具体要求:

  1.符合写作的一切规则

  a) 格式要求

  i. 拼写正确

  ii. 标点正确(英语中不用汉语标点:英语无顿号、逗号是圆点,所有符号语汉语大小不同;逗号后面有空格,前面没有;英语标点和汉语没有必然对应关系)

  b) 语法要求

  i. 注意每个名词的单复数是否正确

  ii. 注意时态是否正确

  iii.人称和数是否照应

  c) 词和句子的要求

  i. 每个单词的意思准确、符合上下文需要

  ii. 每个单词的搭配符合英语习惯

  iii. 每个动词的句型符合英语习惯

  iv. 每个介词的用法符合英语习惯

  翻译的三个基本要求是“信”、“达”、“雅”。“信”要求忠实原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来,不得随意地增减内容。“达”要求翻译出的现代文要表意明确、语言通顺、语气不走样。“雅”要求用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式及风格准确地表达出来。

  (三)在翻译中遇到的困难及其分析:

  基于翻译的具体要求,我还不能完全达到这种水平,虽然可以句句落实直译出来,做到不随意增减内容,但却做不到“达”的要求,翻译出的材料表意不明确,译不出原材料的那种语气,“雅”的要求更是离的太远,还有涉及到专业性的材料就会觉得一头雾水,不知从何下手,此翻彼翻都觉得不太贴切。

  在中国青年报上看到这样一则消息:把“保税仓库”译为“保证税收的仓库”,“五四运动”成了“五四体育运动”……译文中国人看不懂外国人不明白——

  “一个英语专业8级的大学毕业生,语法结构错误百出,认为?小康?就是?富有?,译文做成中英文字符的简单对应……”说起前两天来应聘翻译职位的一位大学毕业生的表现,北京一家翻译公司的负责人直摇头。其实,考试的题目并不是很难——一段关于“我国实行按劳分配制度,允许和支持一部分人通过诚实劳动先富起来”的100字左右的中译英试题。这家翻译公司的负责人说,像这样拿着英语专业8级证书,却当不了合格翻译的大学毕业生,并非极端个别的例子。现在合格的翻译太少了。 伴随着中国加入世贸组织,对外交流的日益频繁,翻译人才的缺口越来越大。业内专家表示,翻译市场巨大,合格翻译人才紧缺,学了外语就能当翻译的老观念该改一改了。

  这则消息正说明了一个现实问题,我深有体会,我们在工作中翻译用词不准确,专业领域背景知识缺乏,写作水平又差,真觉得不能胜任翻译工作。把“数控发电机”译成“数字化发电机”,把“保税仓库”译为“保证税收的仓库”,这样的例子比比皆是。由于历史背景和专有名词的缺乏,单纯从字面意思出发,把“五四运动”中的“运动”直译为“Sport”(即体育运动),这样的笑话也出了不少。由于自己的中文基础不扎实,词汇变化少,语言贫乏,翻译出来的东西语言不通顺。外语的学习则是从认知语言学起,我们掌握了大量的词汇、语法后,再串成句子连成段落。老师在讲述外语的过程中不可

  能一篇文章或一段话地讲解,学习效果很不地道。学完外语专业只能表示具备翻译行为,而并不具备职业翻译能力。换句话说,学完外语专业不是就能做翻译了。本科生在大学学习阶段,大多没有接触过系统的翻译课程训练,即使有翻译课程也是在大三下学期或大四才开课。没有平时的训练怎么能成为合格的翻译呢?由于高等教育的日益普及,本科教育已不是终端教育。学生在本科阶段主要打好语言基础,在研究生阶段进行集中翻译学习培训。专家普遍认为,要成为一名合格的翻译,需要在本科毕业后,用2至3年进行专门的翻译课程学习,在工作中磨练若干年,并学习相关的专业知识和术语等。

  三.那么在以后的学习和工作中怎样才能做一名合格翻译呢,具体有一下几点需要注意:

  1.扎实的语言基本功。一名优秀的译员应具备良好的英语修养和扎实的汉语基本功,掌握英汉两种语言的特点和互译规律,拥有快速、准确地遣词造句的能力。译员要有良好的语音基本功,掌握英汉两种语言基础,敏锐的听力,超常的词汇量,良好的语感,灵活的表达能力以及广阔语言文化背景知识。需要特别强调的是译员的听力理解能力,他是口译成败的一个关键因素,也是一名译员的综合语言和知识水平的反映。

  2.广博的知识面。译员光有扎实的语言基本功是远远不够的。常常有译员因缺乏主题知识或百科知识而出现“卡壳”的现象。译员的接触面很广,接待的对象在职业、年龄、身份、阶层、志趣、爱好、生活习惯、民族性格、社会习俗、宗教信仰等方面都会有很大的差异,随时随地都有可能遇到各种话题。因此,译员必须掌握丰富全面的百科知识,例如专业常识、社会常识、法规政策常识、国际常识以及背景知识、国情地情、风土人情、名胜古迹、花草树木、昆虫动物等百科知识,拥有较高的文化修养,能上知天文、下通地理、博古通今,并熟悉各行各业,努力做一个“杂家”或“万事通”。

  3.出众的记忆力。译员需要有非凡的记忆力,这一点是由口译工作的特点所决定的。首先,译员在口译过程中不可能有机会查阅词典和工具书,或请教别人,因此,译员必须记住大量的词汇(包括专业词汇)、成语、典故和缩略词等。其次,译员要把讲话人所讲的内容准确详尽地用另一种语言表达出来,也必须有相当好的记忆力。

  4.口齿要清楚。

  5.严谨的工作作风。

  6.良好的心理素质。

  四.实习收获及总结:

  经过为期两个月的实习,我学到很多东西知道了翻译的具体过程和基本要求,了解到自己不足的地方,清楚了自己应向哪个方面努力。在实习期间从事大量中英文文字翻译,例如各种出国证明书(出生证明,亲属证明,成绩单等),合同,财务报表,公司章程及法律文件。以后,我在学习上应理论联系实际,从点到面的全面学习,避免拿以前应付考试的态度来学习;在工作中应该实事求是,细心认真的独立完成自己的工作,并要培养与人协作的精神;在生活中就我个人而言应学会更好的与人相处和沟通,即将离开学校走入社会,我必须更好的完善自己的性格。

  

  小编精心推荐

  实习工作总结 | 实习报告 | 实习心得体会 | 实习总结

标签:  实习生实习总结报告集锦5篇  实习工作总结

请支持知识付费阅读!感谢!

推荐度:

留言评论

留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: